Thursday, May 28, 2009

Barmädchen-Sprüche

  • “You very handsome man!”

Sehr ansehnlich für einen großnasigen, fetten, ekligen Ausländer!

  • “I come work this bar two days only.”

Fünf Jahre in dieser Absteige, tagein, tagaus, und die kommen mir immer noch mit der selben blöden Frage.

  • “Where you come from?”

Bitte Buddha, nicht schon wieder so ein knauseriger Italiener!

  • “Tomorrow my birthday!”

Das ist das 127. Mal, daß ich diese Jahr Geburtstag hatte, und können wir morgen bitte in den Goldladen gehen?

  • “Oh, you sexy man. I help you make good bum-bum!”

Laß uns endlich zur Sache kommen, damit ich in die Bar zurückgehen kann!

  • “I never go with farang before.”

Nun, zumindest nicht in der letzten halben Stunde.

  • “I no like work bar. I want to finish bar.”

Kannst du mir nicht jeden Monat Geld schicken, genauso wie die anderen drei Idioten es tun?

  • “I tired working. Please can you pay bar fine for me, please?”

Der mickrige Drink, den du mir gerade bezahlt hast, bringt mir weniger Kommission als mein Anteil an der Auslöse.

  • “Up to you!” (Wirkungsvoll unterstrichen mit einem süffisanten Lächeln)

Zumindest für jetzt. Aber später kann ich dich bestimmt ausnehmen.

  • “I love you, want to go Germany with you.”

Ich würde mit Dracula nach Transsylvanien gehen wenn er mich dementsprechend aushält.

  • “I make you good wife; cook and clean for you everyday, take care you when you old.”

Zumindest bis ich einen gefunden habe, der mehr Kohle hat als du.

  • “I can not go. I too shy.”

Leg noch ein paar Hunderter drauf, Junge!

  • “This is my brother.”

Das ist mein Thai-Boyfriend.

  • “This is my sister.”

Wir wohnen auf derselben Bude und schaffen hier gemeinsam an, und das ist auch schon wie weit unsere Familienbande reichen.

  • “My mother very sick, need operation, but I no have money.”

Ich weiß, das ist der älteste Spruch, den ich auf Lager habe, aber vielleicht fällst du ja darauf herein.

  • “My grandmother die, have no money for funeral.”

Ich hatte diesen Monat schon zwölf Großmütter, und alle sind über die Wupper. Danke für dein Beileid. Wo ist die Kohle?

  • “I no work bar. I only stop her for drink. I good girl.”

Natürlich arbeite ich hier, du Idiot!

  • “I no butterfly girl.”

Wenn du davon absiehst, daß ich heute abend schon zwei Mal auf Short-time war.

  • “I want go eat seafood, very healthy.”

I möchte Seafood essen gehen, sehr teuer.

  • “Can I use your mobile phone? It’s a local call.”

Es ist ein lokales Gespräch, wenn du in Hamburg lebst.

  • “I love you. I want you meet my parents in Khon Kaen.”

Meine Eltern wollen ein neues Haus.

  • “Can you loan me 3,000 Baht? I will pay you back this week, sure.”

Ich gehe morgen für vier Wochen nach Khon Kaen und arbeite in einer neuen Bar, wenn ich zurückkehre. Viel Glück beim Suchen.

  • “I love you.”

Ich liebe deine Brieftasche.

  • “I never love anybody much as you.”

Von all den leichtgläubigen Idioten warst du bisher derjenige, der am einfachsten über den Leisten zu ziehen war.