- “You very handsome man!”
Sehr ansehnlich für einen großnasigen, fetten, ekligen Ausländer!
- “I come work this bar two days only.”
Fünf Jahre in dieser Absteige, tagein, tagaus, und die kommen mir immer noch mit der selben blöden Frage.
- “Where you come from?”
Bitte Buddha, nicht schon wieder so ein knauseriger Italiener!
- “Tomorrow my birthday!”
Das ist das 127. Mal, daß ich diese Jahr Geburtstag hatte, und können wir morgen bitte in den Goldladen gehen?
- “Oh, you sexy man. I help you make good bum-bum!”
Laß uns endlich zur Sache kommen, damit ich in die Bar zurückgehen kann!
- “I never go with farang before.”
Nun, zumindest nicht in der letzten halben Stunde.
- “I no like work bar. I want to finish bar.”
Kannst du mir nicht jeden Monat Geld schicken, genauso wie die anderen drei Idioten es tun?
- “I tired working. Please can you pay bar fine for me, please?”
Der mickrige Drink, den du mir gerade bezahlt hast, bringt mir weniger Kommission als mein Anteil an der Auslöse.
- “Up to you!” (Wirkungsvoll unterstrichen mit einem süffisanten Lächeln)
Zumindest für jetzt. Aber später kann ich dich bestimmt ausnehmen.
- “I love you, want to go Germany with you.”
Ich würde mit Dracula nach Transsylvanien gehen wenn er mich dementsprechend aushält.
- “I make you good wife; cook and clean for you everyday, take care you when you old.”
Zumindest bis ich einen gefunden habe, der mehr Kohle hat als du.
- “I can not go. I too shy.”
Leg noch ein paar Hunderter drauf, Junge!
- “This is my brother.”
Das ist mein Thai-Boyfriend.
- “This is my sister.”
Wir wohnen auf derselben Bude und schaffen hier gemeinsam an, und das ist auch schon wie weit unsere Familienbande reichen.
- “My mother very sick, need operation, but I no have money.”
Ich weiß, das ist der älteste Spruch, den ich auf Lager habe, aber vielleicht fällst du ja darauf herein.
- “My grandmother die, have no money for funeral.”
Ich hatte diesen Monat schon zwölf Großmütter, und alle sind über die Wupper. Danke für dein Beileid. Wo ist die Kohle?
- “I no work bar. I only stop her for drink. I good girl.”
Natürlich arbeite ich hier, du Idiot!
- “I no butterfly girl.”
Wenn du davon absiehst, daß ich heute abend schon zwei Mal auf Short-time war.
- “I want go eat seafood, very healthy.”
I möchte Seafood essen gehen, sehr teuer.
- “Can I use your mobile phone? It’s a local call.”
Es ist ein lokales Gespräch, wenn du in Hamburg lebst.
- “I love you. I want you meet my parents in Khon Kaen.”
Meine Eltern wollen ein neues Haus.
- “Can you loan me 3,000 Baht? I will pay you back this week, sure.”
Ich gehe morgen für vier Wochen nach Khon Kaen und arbeite in einer neuen Bar, wenn ich zurückkehre. Viel Glück beim Suchen.
- “I love you.”
Ich liebe deine Brieftasche.
- “I never love anybody much as you.”
Von all den leichtgläubigen Idioten warst du bisher derjenige, der am einfachsten über den Leisten zu ziehen war.